Sobre mí
|
Desde siempre me han fascinado las lenguas y sus culturas, por lo que en 2010 me decidí a estudiar el Grado de Traducción e Interpretación. Tras obtener el título en 2014 tuve la oportunidad de participar en el programa europeo de auxiliares de conversación y conseguí una plaza en el instituto alemán BKB Borken. La experiencia me resultó muy enriquecedora tanto a nivel profesional como personal, por lo que decidí quedarme en dicho país para seguir desarrollándome profesionalmente. En febrero de 2016 me hice autónoma como traductora e intérprete, actividad que llevo desempeñando desde entonces. Me defino a mí misma como una persona responsable, seria, perfeccionista y apasionada de las lenguas y sus culturas. |